Red!
Very unlike me but I seem to be into reds these days...
painting the staircase
, baking seasonal 
Me voici dans le rouge???!!!
Nasty weather...
Really nasty weather here for the spring break.... So, apart from driving the kids to various activities, watching a lot of TV, thinking hard about how I should really be preparing my party (less than a month now....) I managed this bowl of comforting popcorn!!!

Un temps de chien ici pour nos vacances de printemps... Alors, je fais le taxi pour conduire les enfants à diverses activités, je regarde beaucoup (trop) la télé, et je pense très sérieusement à ce que je devrais être en train de faire pour préparer ma fête (dans moins d'un mois maintenant!). J'ai quand même réussi ce bol de popcorn au caramel dans lequel nous avons trouvé un peu de réconfort!!!
Cinéma!
I wanted one of those... And on sunday morning, across the street, was the annual school flea market... And there it was, just waiting for me! And the best part was that it wasn't even too expensive... The seat folds, like a real cinema chair.... There's a nimber 13 in the back, and the velvet is in a deep red, a color that regularly appeals to me... I planned to put it in the hall (where the picture was taken...) But it looks nicer under the staircase!

J'en voulais un comme ça depuis longtemps, et dimanche matin, en face de la maison, se tenait le vide-grenier annuel de l'école. Il était là, me tendant les bras....Et il n'était même trooooop cher! il se plie, comme un vrai siège de cinéma, il a numéro 13 sur le dossier et le velours est d'un rouge profond... Une couleur qui me parle! Je voulais le mettre dans notre entrée aux murs rouges, mais il a trouvé sa place sous l'escalier!
Made in India
I tend to spend less time knitting or crocheting on the sofa lately : too bright sunshine out there! Here is how far I've come with my second sock/second pair...

And with my islandic cardigan...

And with my ripple...

Not far you see...
But things are on their way, here... my birthday party (really it's in February, but party was planned for May, when it's warm and sunny, anyway, let's keep our fingers crossed!). And I've been thinking Bollywood : nice colors, a little crazy, and exotic too....
But, believe it or not, except from the place which I 've rented months ago, nothing is ready : I don't even know how many guests I'll have. So knitting had to be put on the side for a while and work to be done.
By work, I mean shopping : I bought some plastic glasses, table clothes, and other stuff. See... I'm on it!

J'ai tendance à passer moins de temps sur le canapé, à tricoter ou au crochet... Il fait trop beau dehors!!! Voici où j'en suis de ma paire de chaussettes #2
Et de mon tricot islandais...
Pas bien loin, comme vous pouvez le constater...
Mais il y a des choses qui se passent ici... Ma fête d'anniv (en février en fait, mais on a prévu de le fêter en mai, un mois où il doit faire chaud et beau... en tout cas, j'espère!) Et le thème, c'est Bollywood. Des couleurs, un brin de folie, et exotique en même temps....
Mais, rien n'est prêt! J'ai loué la salle, mais je ne connais pas le nombre d'invités, ni le menu, et encore moins ma tenue!!! Alors, je vais poser les aiguilles pour un temps et faire ce qu'il y a à faire.
J'ai quand déjà fait quelques empelettes : des gobelets, des nappes, et d'autres petits trucs...
nerfs en pelote!

Wool & jeans
Last time I walked into a charty shop looking for a new pair of jeans (I only had one left, and two is a minimum!), I spotted some yarn. Colorful, synthetic, rather uninteresting, but oh my! at the bottom of the box, were these 6 skeins of natural cream and brown wool... What am I going to do with them : of this I haven't got a clue, but I had to buy them, of this I was sure! So, I happily spent 5€ on jeans and wool!
La dernière fois que je suis entrée dans un magasin de La Croix Rouge (ma résolution de ne plus acheter de vêtements neufs...) à la recherche d'un deuxième jean (je peux toujours porter autre chose, mais RIEN ne peut remplacer un bon vieux jean! Alors deux, c'est le minimum syndical...) j'ai trouvé de la laine. Synthétique, aux couleurs criades et peu attractives, mais au fond de la boîte...il y avait 6 écheveaux de pure laine (mon imagination fertile me souffla sur le champs qu'il s'agissait sans aucun doute de la laine de troupeaux de montagne!) Que vais-je en faire?.... Je n'en ai pas la moindre idée! Mais je ne pouvais pas laisser passer une telle occasion! J'ai donc dépensé 5€ pour 1 jean et de la laine!
Cannelés
I'm dreaming of a white week-end...
Just like the one we 've just had!
Who could dream of a better week-end? A quiet Friday evening, my usual market shopping on Saturday morning (with my little one, while Manu and 'notre grand' are at the swimming-pool for their scuba-diving training). A short afternoon nap in my white linen sheet (given to me by my mom and which I've managed to sew into a duvet cover)

cut from the rest of the world by this light screen...

Comment rêver d'un meilleur week-end? Un vendredi soir tranquille, mon tour au marché habituel du samedi matin (avec mon petit, pendant que mon grand et son papa sont à la piscine pour leur entraînement de plongée). Une petite sieste en début d'après-midi, en haut, dans des draps de lin blanc à nos initiales, trouvé par mamie Framboise dans un vide-grenier et que j'ai transformé en housse de couette)
coupée du reste du monde par un écran de dentelle...
Then, enjoy the sunlight in our garden, play a tiny bit with the land-mower while Manu works on wood (you wouldn't want to live next door!)

Profiter ensuite du soleil dans le jardin, jouer un peu avec la tondeuse pendant que Manu rabote, ponce et peste (nous sommes des voisins un peu bruyants!!!).
Hang some laundry outside under the trees.

Etendre une lessive...de blanc!
Be in love with our almond tree

Admirer nos fruitiers déjà en fleurs en espérant que les amandes
and our apricot tree

et les abricots
seront au rendez-vous cet été.
And then on Sunday, do it all over again! Except the market has been replaced by a little cooking

Et puis recommencer dimanche... Remplacer le marché par un peu de cuisine
which is a good occasion to offer you this picture of the second blooming of my white orchid.

au passage vous faire profiter de la deuxième floraison de mon orchidée.
I even had luxury time to read...

et même prendre le temps de lire...
Can't wait for next week-end!
Vivement le week-end prochain!
Bordeaux
Among other things, what I like about my job, is the fact that I'm asked to go with pupils on day trip to.... Anywhere in fact! Last Thursday was Bordeaux. 1 hour and a half bus trip in the morning and the same at the end of the afternoon during which I worked on my second sock...

Morning was dedicated to a printing museum : loved it! An old factory (would be a beautiful loft by the way!!!) full of 19th century machines made in steel, dark wood.

And the kids could have a go and print their own poem or paper! I liked the explanations as much as the place. Oh my! I would love to own one of these letter drawer thing to put away my stuff!

But well, I suppose it is a bad example to steal in front of pupils ;-). I do have a single one though which I want to hang on the wall one day (when I'll have time...)

In the afternoon we visited an exhibition in Le musée d'Aquitaine. Iturria is the name of the artist. His drawings are to be seen in our newspaper, Sud-Ouest. Won't talk to you much if you're reading this from oversea...But still, one never knows.... If you're in Bordeaux one day, stop there, eventhough it is just to admire the building!
Un des trucs que j'aime à propos de mon travail, ce qu'il me permet d'accompagner des élèves lors de journées à thème. Jeudi dernier, c'était Bordeaux. 1h et demi de bus aller, autant au retour pendant lesquelles j'ai commencé ma deuxième chaussette...
Le matin était consacré au musée de l'imprimerie. Situé dans une ancienne usine (qui au passage ferait un loft digne de ce nom!), rempli de vieilles machines toutes en acier, en cuivre et en bois foncé. Les élèves ont pu imprimer eux-mêmes un poème.... J'ai aimé la visite autant que le lieu en lui-même! D'ailleurs je serais bien repartie avec un de ces meubles à tiroirs qui servaient à ranger les casses... Mais je suppose que voler devant ses élèves, c'est pas bien! ;-) Je vais donc me contenter de cet unique tiroir qui attend dans un de mes placards depuis un certain temps d'être accroché au mur...
L'après-midi, nous avons visité l'expo Iturria au musée d'Aquitaine. A voir. Si vous vous trouvez dans le coin, en solo ou en famille. Pour l'expo bien sûr. Mais aussi pour le bâtiment, et la collection permanente.
In the cupboard
